Amateurs de vieilles et magnifiques voitures

A la mi-juin 2012, Saint-Jean-le-Thomas a eu le plaisir d'accueillir des amis anglais dont certains avaient participé à la "Fête des Années Folles" réalisée par Louis Malle et le Comité des Fêtes en 1996 et 1997.
In mid-June, the inabitants of Saint Jean le Thomas were happy to receive our English friends. Some of them had participated to the village fête of the " Années Folles " organised by Louis Malle and his team in 1996 and 1997.


Un click sur les photos pour les agrandir

Grâce aux précieux albums de photos réalisés par Bernadette Malle, nous avons pu Michèle Kossorotoff, Christine Mahuzier et moi-même réaliser des panneaux souvenirs présentant quelques photos de cette fête.


Pour les souvenirs de la " Fête des Années Folles" cliquer ici

Thanks to  Bernadette Malle's precious photo albums, Michèle Kossorotoff, Christine Mahuzier and I were able to display photographs on large boards to welcome our visitors.


For the memories of the fête of the " Années Folles " click here

Click on the photo for enlargement.

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures
L'hébergement et les repas étaient assurés à " l'Hôtel des Bains ".


Room and board were at the  " Hôtel des Bains .

Un click sur les photos pour les agrandir

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures

Dans la cour de l'hôtel, les  véhicules alignés étaient inhabituels!

 The row of  vehicles in the hotel carpark was unusual !!

Click on the photo for enlargement.

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures
Laissons parler Crhristine Mahuzier :

  • " Vacancière depuis une vingtaine d'années à Saint Jeanle Thomas, j'ai eu la chance de participer à la fête des "Années Folles".
 
 
Let's have Christine Mahuzier speak about the village Fête :
  • " As a holiday-maker in Saint Jean le Thomas for some twenty odd years, I had the opportunity to discover  the fête of the
             " Années Folles ";

Un click sur les photos pour les agrandir

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures
  • " J'en ai gardé un souvenir impérissable..."
 
  • " I have always kept a vivid memory of it. "

Click on the photo for enlargement.

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures
 
  • " J'ai créé des liens amicaux avec certains de nos amis anglais qui avaient participé à la fête avec leurs Austin des années trente."
 
  • " I kept in touch with some of our English friends who had participated to the fête with their Austins from the nineteen thirties. "

Un click sur les photos pour les agrandir

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures
 
 
  • " Robin, chef du groupe est resté fidèle à Saint Jean depuis les années 90 grâce à Louis et Bernadette Malle. "

Click on the photo for enlargement.

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures
 
 
  • " Robin, our team leader, has always kept connections with Saint Jean since the nineteen nineties thanks to Bernadette and Louis Malle. "

Un click sur les photos pour les agrandir

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures
 
 
  • " Lorsque les membres du groupe ont organisé un rallye à Blois, j'ai été leur ambassadrice."

Click on the photo for enlargement.

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures
 
 
  • " The team members  also organised a rally around Blois and I was their ambassador. "

Un click sur les photos pour les agrandir

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures
 
 
  • " J'ai passé des vacances en Angleterre chez l'un des membres  du - Seven Fifty Motor Club - de Londres. "

Click on the photo for enlargement.

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures

 
  • " I spent some holidays at some of the members of the  Seven Fifty Motor Club in Walton-on-Thames near London. "

Un click sur les photos pour les agrandir

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures
 
 
  • " Sachant qu'ils venaient à la mi-juin 2012 passer un court séjour à Saint Jean, j'ai eu l'idée d'organiser un verre de l'amitié en leur honneur. "

Click on the photo for enlargement.

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures
 
 
  • " As I knew that they were going to spend three days in Saint Jean, I thought of organising an aperitif in their honor with the members of  V.V.V. English workshops . "

Un click sur les photos pour les agrandir

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures


  • " Nous avons chanté, nous avons bu, nous avons mangé et tenté de parler anglais de notre mieux ! "



Click on the photo for enlargement.

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures
 
 
  • " We sang,  we drank, we ate, we tried to speak our best English! "

 

Un click sur les photos pour les agrandir

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures



  • " Nos amis anglais et nous-mêmes avons passé un moment délicieux !"

Click on the photo for enlargement.

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures
 
 
  • " We had a great time all together. "

Un click sur les photos pour les agrandir

Amateurs de vieilles et magnifiques voitures
Merci à tous les participants ! A bientôt !

Thank you to all the participants ! Until next time !






Texte et traduction : Christine Mahuzier
Photos et mise en ligne : Roberte Nourrigat

Pour m'envoyer un mail et éventuellement des photos cliquer ici
To send me a mail or photos click here



17/07/2019 11:26

Notre épicerie

0233488434  
Ouverture : du 1er septembre au 30 juin : du mardi au samedi 8h/13h - 15h30/21h, dimanche 8h/13h.
du 1er juillet au 31 août : du lundi au samedi 8h/13h - 14h30/21h, dimanche 8h/13h

En savoir plus, cliquer
 
11/07/2019 18:00

Notre boulangerie

09 63 61 23 92
Ouvert du mardi au samedi 7h/13h 30- 15h30/19h30, dimanche et jours fériés 7h/13h30, lundi fermé.

Recherche